產(chǎn)品參數(shù):出口壓力可達(dá)35MPa、溫度≦350℃、物料黏度≦40000Pa.s 、轉(zhuǎn)排量0.4~2620cc/rev、硬度可達(dá)62-64HRC,脈動率0.5%FS。
產(chǎn)品規(guī)格:0.4CC、1CC、2CC、5CC、10CC、20CC、31.5CC、50CC、100CC、150CC、200CC、250CC、315CC、500CC、800CC、1200CC、2620CC、4000CC、6000CC、12000CC。
產(chǎn)品特點:熔體泵選用表面氮化等國內(nèi)通常泵廠的生產(chǎn)工藝,SACM65材料制作,可以滿足大多數(shù)常用塑料的擠出, 適合預(yù)算費用較低的客戶,為客戶降低成本。
相關(guān)建材詞條解釋:
0.4
作者: [英] 邁克·蘭卡斯特 / Mike Lancaster譯者: 張麗君出版社: 上海文藝出版社出版年: 2012-5頁數(shù): 226定價: 23.00元裝幀: 平裝叢書:類型文學(xué)精品譯叢
CC
一般這類型的字幕都是為聽力有障礙或者無音條件下觀看節(jié)目的觀眾所準(zhǔn)備的,在美國執(zhí)行的一些非強制性的標(biāo)準(zhǔn)中要求一般的電視及錄像節(jié)目都要為這樣的觀眾提供CAPTION的字幕,如果不做直接的可顯示字幕的話,也要求將其做成可隱藏的字幕,也就是CLOSED CAPTION,即CC字幕;而且在北美銷售的播放設(shè)備中,如電視及投影設(shè)備中都內(nèi)置了一些CC解碼系統(tǒng),用以在畫面中導(dǎo)出文本格式的CC字幕。不過有一些公司并沒有把自己的CAPTION做成CC,例如環(huán)球和夢工場,一般環(huán)球是絕少使用一般的SUBTITLE的,多數(shù)它都是采用直接可顯示的CAPTION字幕,因而它就沒有在另外把CAPTION做成隱藏式樣的CC。當(dāng)然也有兩種字幕都做的公司,例如博偉的DVD,它有時候做的英文字幕直接寫明是用于聽力障礙者使用,因為多數(shù)美國觀眾看本國的錄像節(jié)目時是用不著看字幕的,所以博偉做英文字幕就直接把這種字幕的用途說得清清楚楚,而且這個英文字幕是CAPTION格式的,但是它不像環(huán)球只做了可顯示的就了事,博偉也會根據(jù)美國的標(biāo)準(zhǔn)另外做一條可隱藏的CAPTION字幕,也就是CC了。




 
  























 粵公網(wǎng)安備 44030402000745號
粵公網(wǎng)安備 44030402000745號 