伴隨著國內(nèi)經(jīng)濟的高速發(fā)展,使得我們各行業(yè),鋼鐵,陶瓷和冶金的行業(yè)的高速發(fā)展.使得國內(nèi)的耐火材料行業(yè)有著更好的進步.國際品牌MOGRAN,ISOLITE和UNIFRAX的相繼以生產(chǎn)企業(yè)進入中國市場.使得耐火材料行業(yè)的發(fā)展到達頂峰.國內(nèi)以魯陽為首的民營企業(yè),伴隨著科技進步,使其產(chǎn)品能夠提升檔次.和國際品牌一爭高下.由于國內(nèi)靠前批引進設備的鋼鐵,石化等大的國內(nèi)企業(yè).正巧需要進行更新和改造以及工業(yè)污染早就了如很多陶瓷基地的轉(zhuǎn)移及環(huán)保的達標要求,因此陶瓷纖維這個材料將會在今后的一段時間內(nèi)需求旺盛.同時各企業(yè)的國際化的推進,使得用戶自身的經(jīng)營透明度及規(guī)范經(jīng)營會將得到更重視.在這樣的環(huán)境下,只靠價格低等等的廠家將很難生存,在國內(nèi)300左右的大小生產(chǎn)商和100家左右的銷售代理商的空前競爭的前提下,質(zhì)量低劣,使用周期短這樣的缺點將很難被市場所接受.很多企業(yè)業(yè)主會在初期投入和運行成本上進行更合理的對比.這樣質(zhì)量好的產(chǎn)品,價格適中的產(chǎn)品將會被廣大客戶所接受.而且,人民幣的超預期升值,7%的半年升幅,使得以前低價出口的廠商會更加艱難。今后只能是大企業(yè),又能力和實力的企業(yè)才會生存下來。以前國內(nèi)的產(chǎn)品分類的混亂將也會在有序地競爭中得到統(tǒng)一和整合??梢怨烙?,國內(nèi)民營企業(yè)的一部分會和國際品牌的企業(yè)一起留下來。而那些規(guī)模小,質(zhì)量差的企業(yè)將會被淘汰。這也順應中國政府的政策導向。選購伊索來特產(chǎn)品,請來蘇州奇強耐火材料科技有限公司info@q-cerawool。
相關建材詞條解釋:
國內(nèi)
【詞目】國內(nèi)【拼音】guó nèi【基本解釋】[domestic;home;internal] 在 特定的國家的內(nèi)部【英文翻譯】internal; domestic; home
企業(yè)
現(xiàn)代漢語中“企業(yè)”一詞源自日語。與其它一些社會科學領域常用的基本詞匯一樣,它是在日本明治維新后,大規(guī)模引進西方文化與制度的過程中翻譯而來的漢字詞匯,而戊戌變法之后,這些漢字詞匯由日語被大量引進現(xiàn)代漢語。(與企業(yè)一詞在用法上相關與相似的,還有“業(yè)務”一詞。)在中國大陸計劃經(jīng)濟時期,“企業(yè)”是與“事業(yè)單位”平行使用的常用詞語,《辭?!?979年版中,“企業(yè)”的解釋為:“從事生產(chǎn)、流通或服務活動的獨立核算經(jīng)濟單位”;“事業(yè)單位”的解釋為:“受國家機關領導,不實行經(jīng)濟核算的單位”。在20世紀后期,在中國大陸改革開放與現(xiàn)代化建設,以及信息技術領域新概念大量涌入的背景下,“企業(yè)”一詞的含義有所變化。一方面,大量非計劃經(jīng)濟體制下的“企業(yè)”大量涌現(xiàn);另一方面,在一些新概念中,其含義不限于商業(yè)或盈利性組織,這種用法目前主要來自對英文“enterprise”一詞的翻譯。因此,目前在公共媒體中出現(xiàn)的“企業(yè)”一詞有兩種不同的用法:較常見的用法企業(yè)指各種獨立的、營利性的組織(可以是法人,也可以不是),并可進一步分為公司和非公司企業(yè),后者如合伙制企業(yè)、個人獨資企業(yè)、個體工商戶等。另一種用法與組織接近,可以用來泛指公司、學校、社會團體乃至政府機構等。后一種用法主要出現(xiàn)在信息技術應用領域的一些專有名詞中,例如企業(yè)應用(enterprise applications)、企業(yè)計算(enterprise computing)、企業(yè)集成(enterprise integration)、企業(yè)工程(enterprise engineering)、企業(yè)架構(enterprise architecture)、企業(yè)建模(enterprise modeling)等等。
相關建材詞條解釋:
國內(nèi)
【詞目】國內(nèi)【拼音】guó nèi【基本解釋】[domestic;home;internal] 在 特定的國家的內(nèi)部【英文翻譯】internal; domestic; home
企業(yè)
現(xiàn)代漢語中“企業(yè)”一詞源自日語。與其它一些社會科學領域常用的基本詞匯一樣,它是在日本明治維新后,大規(guī)模引進西方文化與制度的過程中翻譯而來的漢字詞匯,而戊戌變法之后,這些漢字詞匯由日語被大量引進現(xiàn)代漢語。(與企業(yè)一詞在用法上相關與相似的,還有“業(yè)務”一詞。)在中國大陸計劃經(jīng)濟時期,“企業(yè)”是與“事業(yè)單位”平行使用的常用詞語,《辭?!?979年版中,“企業(yè)”的解釋為:“從事生產(chǎn)、流通或服務活動的獨立核算經(jīng)濟單位”;“事業(yè)單位”的解釋為:“受國家機關領導,不實行經(jīng)濟核算的單位”。在20世紀后期,在中國大陸改革開放與現(xiàn)代化建設,以及信息技術領域新概念大量涌入的背景下,“企業(yè)”一詞的含義有所變化。一方面,大量非計劃經(jīng)濟體制下的“企業(yè)”大量涌現(xiàn);另一方面,在一些新概念中,其含義不限于商業(yè)或盈利性組織,這種用法目前主要來自對英文“enterprise”一詞的翻譯。因此,目前在公共媒體中出現(xiàn)的“企業(yè)”一詞有兩種不同的用法:較常見的用法企業(yè)指各種獨立的、營利性的組織(可以是法人,也可以不是),并可進一步分為公司和非公司企業(yè),后者如合伙制企業(yè)、個人獨資企業(yè)、個體工商戶等。另一種用法與組織接近,可以用來泛指公司、學校、社會團體乃至政府機構等。后一種用法主要出現(xiàn)在信息技術應用領域的一些專有名詞中,例如企業(yè)應用(enterprise applications)、企業(yè)計算(enterprise computing)、企業(yè)集成(enterprise integration)、企業(yè)工程(enterprise engineering)、企業(yè)架構(enterprise architecture)、企業(yè)建模(enterprise modeling)等等。